The Israelite Samaritan Version of the Torah: First English Translation Compared with the Masoretic Version
Books / Hardcover
Books › Religion › Judaism › Sacred Writings
ISBN: 0802865194 / Publisher: Eerdmans, April 2013
The Israelite Samaritans sanctify only the Five Books of the Pentateuch, explain Tsedaka and Sullivan (both A. B. Institute of Samaritan Studies), and about half of the some six thousand differences between their version and the Jewish Masoretic text are due to different orthography of the written words, which is rarely significant in an English translation. However, other changes--including long passages that are in one but not the other--signal difference in thought and worldview. English translations of the two texts are presented in parallel columns with marginal notes. Among appendices are lists of passages in the Greek version that are identical to one but not the other of the target texts. Annotation ©2013 Book News, Inc., Portland, OR (booknews.com)
Read More
This landmark volume presents the first-ever English translation of the ancient Israelite Samaritan version of the Pentateuch, or Torah. A text of growing interest and importance in the field of biblical studies, the Samaritan Pentateuch preserves a version of the Hebrew text distinct from the traditional Masoretic Text that underlies modern Bible translations.Benyamim Tsedaka's expert English translation of the Samaritan Pentateuch is here laid out parallel to the more familiar Masoretic Text, highlighting the more than 6,000 differences between the two versions. In addition to extensive explanatory notes in the margins throughout, the book's detailed appendices show affinities between the Samaritan and Septuagint versions and between the Samaritan and Dead Sea Scroll texts. Concluding the volume is a categorical name index containing a wealth of comparative information.
Read Less